Con ai, nấy xót
Direct English translation
Each person pities their own child.
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Ai cũng thương xót, lo lắng cho con cái hay người thân của mình hơn người ngoài; câu này nói tâm lý thiên về bên mình một cách tự nhiên, nhất là khi bênh vực hoặc xót xa cho con.
English explanation
People naturally feel the most pain and concern for their own children or close family. It refers to instinctive partiality and protectiveness toward one’s own.
Variants